Загадочные имена Александра Грина
Когда Александр Гриневский придумывал себе литературный псевдоним, он сократил свою фамилию так, что она стала звучать как иностранная, созвучная именам персонажей его книг, экзотическая, как названия манящих городов и земель, которые он описывает. Он именовал себя еще Грин Гриныч Гриневский: «я трижды таков, как есть».
В книгах Грина все имена и названия имеют особый смысл. Большинство их он изобрел сам, и хотя им невозможно найти соответствий в реальности, «нельзя не удивляться этим точным попаданиям в ничто», как писал один из критиков. Эмоциональное восприятие этих придуманных слов безошибочно, читатели абсолютно верят в их существование.
В его произведениях органично соединяются реальность и художественный вымысел. Грин создал свой особый мир, свою страну воображения — Гринландию, при этом он старался избавиться от привычных ассоциаций, и том числе и при помощи необычных для русской речи имен и географических названий. Сочетание реального и художественного вымысла в его художественных текстах настолько тесно, что расстояние между ними почти стирается. Описывая карнавал в Гель-Гью, Грин пишет: «Я видел карнавал в Риме и Ницце, но карнавал поблизости тропиков перед лицом океана интересовал и меня» («Бегущая по волнам»).
Географическая карта Гринландии включает в себя настоящую и расширяет ее с помощью названий вымышленных городов. Действие в произведениях Грина происходит в разных частях света (Австралия, Америка, Африка, Европа), в разных странах (Англия, Бразилия, Уганда, Цейлон, Ямайка и др.). Среди городов реальные (Александрия, Варде, Глазов, Кострома, Либава, Париж и др.) и придуманные (Гертон, Зурбаган, Латорн и др.) названия. Некоторые названия вымышленных городов представляют собой часть полного реального названиях: Суан — Форэ де Суан, Дагон — Дагонвиль (города во Франции), Сумат — Суматра (остров), Салер — Салернский залив (у берегов Италии) и др. Среди вымышленных названий встречаются односложные (Вадр, Гвинкль, Кнай, Кэз, Латр, Лим, Лисс), многосложные (Лавераз, Мизоген, Зурбаган) и составные (Ахуан-Скап, Гель-Гью, Гор-Сайн, Сан-Риоль).
В названии деревни Каперна, где жила Ассоль из феерии «Алые паруса», легко угадывается библейский источник: слово «Каперна» наводит на прямую ассоциацию с Капернаумом, городом древней Палестины, жителям которого, по евангельскому преданию, Иисус предрек суровую участь за нечестивость. Обыватели Каперны тоже терпят фиаско из-за своего неверия. Морской порт Лисс неподалеку от Каперны можно назвать лингвистическим перекрестком Лиссабона и Улисса, далекого конкретного города и темы странствий.
В своих книгах Грин использует настоящие иностранные имена: Альберт, Альфред, Артур, Оскар, Филипп, Эрнст, Марта, Мария и др. Но значительная часть личных имен в его произведениях имеет вымышленную форму: Валуэр, Кишлей, Тиррей, Утлендер, Эрт, Ассоль, Биче, Роэна, Руна, Фрези и другие.
Для писателя Грина все имена собственные являются условными знаками. По воспоминаниям его жены Нины Николаевны, для него «в имени человека было важно музыкальное ощущение». Об имени своей самой известной героини — Ассоль из «Алых парусов» — Грин пишет, что имя ее было «странным, однотонным, музыкальным, как свист стрелы или шум морской раковины».
Есть разные версии происхождения имени Ассоль. Одни считают, что Грин придумал имя Ассоль, услышав как-то слова, сказанные вслед официанту: «А соль?» Но есть и другое мнение, что имя это происходит от испанского «al sol» — «к солнцу!». Обе версии удивительно соответствуют образу героини, ведь в ней было «две девушки, две Ассоль, перемешанных в замечательной прекрасной неправильности. Одна была дочь матроса, ремесленника, мастерившая игрушки, другая — живое стихотворение, со всеми чудесами его созвучий и образов, с тайной соседства слов, во всей взаимности их теней и света, падающих от одного на другое».
Имя главной героини романа «Блистающий мир» Тави Тум придумала Нина Николаевна Грин. В ее воспоминаниях говорится о том, что Грин долго не мог придумать имя своей героине, и под влиянием только что прочитанной повести Киплинга Рикки-Тикки-Тави Нина Николаевна предложила назвать героиню Тави Тум. Выбор оказался очень удачным, так как полностью соответствовал образу, задуманному Грином — его любимая героиня в «Блистающем мире» обладала тем же обаянием, что и маленький, но храбрый герой Киплинга.