В.Я. Брюсову. 5 [18] апреля 1911, Пинега
Многоуважаемый г-н Редактор!1
Я много лет знаю и люблю Вас, как поэта, но, к стыду своему, не знаю Вашего отчества, почему и прошу извинить официальное мое обращение.
Я недавно приехал в Пинегу и получил Ваше письмо здесь, с опозданием на месяц. Лестный отзыв Ваш о моей вещи,2 художника строгого и требовательного, был для меня гораздо приятнее быстрого напечатания. Особенно здесь, в далекой стороне, где вынужден я провести, быть может, еще полный год.
Я могу и согласен ждать и, если позволите, возьму назад рукопись лишь в том случае, когда надеяться на помещение ее в «Русской мысли» — мне — будет неосновательно.
Мне вообще трудно пристраивать свои вещи, вероятно, в силу этих самых особенностей их, за которые услужливые мои друзья упрекают меня в плагиате сразу из всех авторов всех эпох и стран света, до Конан-Дойля включительно. Так в Петербурге знают иностранную литературу.
С искренним уважением
А.С. Грин.
Пинега, апреля 5-го дня.
Примечания
Год установлен по почтовому штемпелю. Печатается по микрофильмированной копии автографа, хранящейся в ФЛММГ (КП 3487/Н 252). Подлинник находится в РГБ (Брюсов В.Я. Ф. 386. Ед. хр. 6).
1. ...г-н Редактор! — Имя адресата указано на конверте: «Валерию Брюсову». Грин называет Брюсова редактором, не зная, что в 1910-е гг. Брюсов руководил литературным отделом «Русской мысли».
2. ...о моей вещи... — Речь, по-видимому, идет о рассказе «Трагедия плоскогорья Суан». В марте 1911 г. В. Брюсов в письме П. Струве сообщал: «"Трагедия плоскогорья Судан" (правильно: Суан. — Сост.) Грина, вещь, которую я оставил в редакции "условно", предупредив, что она может пойти, а может и не пойти, вещь красивая, но слишком "экзотичная" и к тому же большая (в ней больше 2 листов)» [7: 476].